This article includes a list of general references, but it remains largely unverified because it lacks sufficient corresponding inline citations. (March 2013) (Learn how and when to remove this template message)
|Related to nouns|
|Related to verbs|
Aspect is a grammatical category that expresses how an action, event, or state, denoted by a verb, extends over time. Perfective aspect is used in referring to an event conceived as bounded and unitary, without reference to any flow of time during ("I helped him"). Imperfective aspect is used for situations conceived as existing continuously or repetitively as time flows ("I was helping him"; "I used to help people").
Certain aspectual distinctions express a relation between the time of the event and the time of reference. This is the case with the perfect aspect, which indicates that an event occurred prior to (but has continuing relevance at) the time of reference: "I have eaten"; "I had eaten"; "I will have eaten".
Different languages make different grammatical aspectual distinctions; some (such as Standard German; see below) do not make any. The marking of aspect is often conflated with the marking of tense and mood (see tense–aspect–mood). Aspectual distinctions may be restricted to certain tenses: in Latin and the Romance languages, for example, the perfective–imperfective distinction is marked in the past tense, by the division between preterites and imperfects. Explicit consideration of aspect as a category first arose out of study of the Slavic languages; here verbs often occur in pairs, with two related verbs being used respectively for imperfective and perfective meanings.
The concept of grammatical aspect should not be confused with perfect and imperfect verb forms; the meanings of the latter terms are somewhat different, and in some languages, the common names used for verb forms may not follow the actual aspects precisely.
The Indian linguist Yaska (c. 7th century BCE) dealt with grammatical aspect, distinguishing actions that are processes (bhāva), from those where the action is considered as a completed whole (mūrta). This is the key distinction between the imperfective and perfective. Yaska also applied this distinction to a verb versus an action nominal.
Grammarians of the Greek and Latin languages also showed an interest in aspect, but the idea did not enter into the modern Western grammatical tradition until the 19th century via the study of the grammar of the Slavic languages. The earliest use of the term recorded in the Oxford English Dictionary dates from 1853.
Aspect is often confused with the closely related concept of tense, because they both convey information about time. While tense relates the time of referent to some other time, commonly the speech event, aspect conveys other temporal information, such as duration, completion, or frequency, as it relates to the time of action. Thus tense refers to temporally when while aspect refers to temporally how. Aspect can be said to describe the texture of the time in which a situation occurs, such as a single point of time, a continuous range of time, a sequence of discrete points in time, etc., whereas tense indicates its location in time.
For example, consider the following sentences: "I eat", "I am eating", "I have eaten", and "I have been eating". All are in the present tense, indicated by the present-tense verb of each sentence (eat, am, and have). Yet since they differ in aspect each conveys different information or points of view as to how the action pertains to the present.
Grammatical aspect is a formal property of a language, distinguished through overt inflection, derivational affixes, or independent words that serve as grammatically required markers of those aspects. For example, the K'iche' language spoken in Guatemala has the inflectional prefixes k- and x- to mark incompletive and completive aspect; Mandarin Chinese has the aspect markers -le 了, -zhe 着, zài- 在, and -guò 过 to mark the perfective, durative stative, durative progressive, and experiential aspects, and also marks aspect with adverbs; and English marks the continuous aspect with the verb to be coupled with present participle and the perfect with the verb to have coupled with past participle. Even languages that do not mark aspect morphologically or through auxiliary verbs, however, can convey such distinctions by the use of adverbs or other syntactic constructions.
Grammatical aspect is distinguished from lexical aspect or aktionsart, which is an inherent feature of verbs or verb phrases and is determined by the nature of the situation that the verb describes.
Common aspectual distinctions
The most fundamental aspectual distinction, represented in many languages, is between perfective aspect and imperfective aspect. This is the basic aspectual distinction in the Slavic languages.
It semantically corresponds to the distinction between the morphological forms known respectively as the aorist and imperfect in Greek, the preterite and imperfect in Spanish, the simple past (passé simple) and imperfect in French, and the perfect and imperfect in Latin (from the Latin perfectus, meaning "completed").
|Language||Perfective Aspect||Imperfective Aspect|
Essentially, the perfective aspect looks at an event as a complete action, while the imperfective aspect views an event as the process of unfolding or a repeated or habitual event (thus corresponding to the progressive/continuous aspect for events of short-term duration and to habitual aspect for longer terms).
For events of short durations in the past, the distinction often coincides with the distinction in the English language between the simple past "X-ed," as compared to the progressive "was X-ing". Compare "I wrote the letters this morning" (i.e. finished writing the letters: an action completed) and "I was writing letters this morning" (the letters may still be unfinished).
In describing longer time periods, English needs context to maintain the distinction between the habitual ("I called him often in the past" – a habit that has no point of completion) and perfective ("I called him once" – an action completed), although the construct "used to" marks both habitual aspect and past tense and can be used if the aspectual distinction otherwise is not clear.
Sometimes, English has a lexical distinction where other languages may use the distinction in grammatical aspect. For example, the English verbs "to know" (the state of knowing) and "to find out" (knowing viewed as a "completed action") correspond to the imperfect and perfect forms of the equivalent verbs in French and Spanish, savoir and saber. This is also true when the sense of verb "to know" is "to know somebody", in this case opposed in aspect to the verb "to meet" (or even to the construction "to get to know"). These correspond to imperfect and perfect forms of conocer in Spanish, and connaître in French. In German, on the other hand, the distinction is also lexical (as in English) through verbs kennen and kennenlernen, although the semantic relation between both forms is much more straightforward since kennen means "to know" and lernen means "to learn".
Aspect vs. tense
The Germanic languages combine the concept of aspect with the concept of tense. Although English largely separates tense and aspect formally, its aspects (neutral, progressive, perfect, progressive perfect, and [in the past tense] habitual) do not correspond very closely to the distinction of perfective vs. imperfective that is found in most languages with aspect. Furthermore, the separation of tense and aspect in English is not maintained rigidly. One instance of this is the alternation, in some forms of English, between sentences such as "Have you eaten?" and "Did you eat?".
Like tense, aspect is a way that verbs represent time. However, rather than locating an event or state in time, the way tense does, aspect describes "the internal temporal constituency of a situation", or in other words, aspect is a way "of conceiving the flow of the process itself". English aspectual distinctions in the past tense include "I went, I used to go, I was going, I had gone"; in the present tense "I lose, I am losing, I have lost, I have been losing, I am going to lose"; and with the future modal "I will see, I will be seeing, I will have seen, I am going to see". What distinguishes these aspects within each tense is not (necessarily) when the event occurs, but how the time in which it occurs is viewed: as complete, ongoing, consequential, planned, etc.
In most dialects of Ancient Greek, aspect is indicated uniquely by verbal morphology. For example, the very frequently used aorist, though a functional preterite in the indicative mood, conveys historic or 'immediate' aspect in the subjunctive and optative. The perfect in all moods is used as an aspectual marker, conveying the sense of a resultant state. E.g. ὁράω – I see (present); εἶδον – I saw (aorist); οἶδα – I am in a state of having seen = I know (perfect).
Lexical vs. grammatical aspect
There is a distinction between grammatical aspect, as described here, and lexical aspect. Other terms for the pair lexical vs. grammatical include: situation vs. viewpoint and inner vs. outer. Lexical aspect, also known as aktionsart, is an inherent property of a verb or verb-complement phrase, and is not marked formally. The distinctions made as part of lexical aspect are different from those of grammatical aspect. Typical distinctions are between states ("I owned"), activities ("I shopped"), accomplishments ("I painted a picture"), achievements ("I bought"), and punctual, or semelfactive, events ("I sneezed"). These distinctions are often relevant syntactically. For example, states and activities, but not usually achievements, can be used in English with a prepositional for-phrase describing a time duration: "I had a car for five hours", "I shopped for five hours", but not "*I bought a car for five hours". Lexical aspect is sometimes called Aktionsart, especially by German and Slavic linguists. Lexical or situation aspect is marked in Athabaskan languages.
One of the factors in situation aspect is telicity. Telicity might be considered a kind of lexical aspect, except that it is typically not a property of a verb in isolation, but rather a property of an entire verb phrase. Achievements, accomplishments and semelfactives have telic situation aspect, while states and activities have atelic situation aspect.
The other factor in situation aspect is duration, which is also a property of a verb phrase. Accomplishments, states, and activities have duration, while achievements and semelfactives do not.
In some languages, aspect and time are very clearly separated, making them much more distinct to their speakers. There are a number of languages that mark aspect much more saliently than time. Prominent in this category are Chinese and American Sign Language, which both differentiate many aspects but rely exclusively on optional time-indicating terms to pinpoint an action with respect to time. In other language groups, for example in most modern Indo-European languages (except Slavic languages and some Indo-Aryan languages like Hindi), aspect has become almost entirely conflated, in the verbal morphological system, with time.
In Russian, aspect is more salient than tense in narrative. Russian, like other Slavic languages, uses different lexical entries for the different aspects, whereas other languages mark them morphologically, and still others with auxiliaries (e.g., English).
In Hindi, the aspect marker is overtly separated from the tense/mood marker. Periphrastic Hindi verb forms consist of two elements. The first of these two elements is the aspect marker and the second element (the copula) is the common tense/mood marker.
In literary Arabic (الْفُصْحَى al-fuṣḥā) the verb has two aspect-tenses: perfective (past), and imperfective (non-past). There is some disagreement among grammarians whether to view the distinction as a distinction in aspect, or tense, or both. The past verb (الْفِعْل الْمَاضِي al-fiʿl al-māḍī) denotes an event (حَدَث ḥadaṯ) completed in the past, but it says nothing about the relation of this past event to present status. For example, وَصَلَ waṣala, "arrived", indicates that arrival occurred in the past without saying anything about the present status of the arriver – maybe they stuck around, maybe they turned around and left, etc. – nor about the aspect of the past event except insofar as completeness can be considered aspectual. This past verb is clearly similar if not identical to the Greek aorist, which is considered a tense but is more of an aspect marker. In the Arabic, aorist aspect is the logical consequence of past tense. By contrast, the "Verb of Similarity" (الْفِعْل الْمُضَارِع al-fiʿl al-muḍāriʿ), so called because of its resemblance to the active participial noun, is considered to denote an event in the present or future without committing to a specific aspectual sense beyond the incompleteness implied by the tense: يَضْرِبُ (yaḍribu, he strikes/is striking/will strike/etc.). Those are the only two "tenses" in Arabic (not counting أَمْر amr, command or imperative, which the tradition counts as denoting future events.) At least that's the way the tradition sees it. To explicitly mark aspect, Arabic uses a variety of lexical and syntactic devices.
Contemporary Arabic dialects are another matter. One major change from al-fuṣḥā is the use of a prefix particle (بِ bi in Egyptian and Levantine dialects—though it may have a slightly different range of functions in each dialect) to explicitly mark progressive, continuous, or habitual aspect: بيكتب, bi-yiktib, he is now writing, writes all the time, etc.
Aspect can mark the stage of an action. The prospective aspect is a combination of tense and aspect that indicates the action is in preparation to take place. The inceptive aspect identifies the beginning stage of an action (e.g. Esperanto uses ek-, e.g. Mi ekmanĝas, "I am beginning to eat".) and inchoative and ingressive aspects identify a change of state (The flowers started blooming) or the start of an action (He started running). Aspects of stage continue through progressive, pausative, resumptive, cessive, and terminative.
- Although the perfective is often thought of as representing a "momentary action", this is not strictly correct. It can equally well be used for an action that took time, as long as it is conceived of as a unit, with a clearly defined start and end, such as "Last summer I visited France".
- Grammatical aspect represents a formal distinction encoded in the grammar of a language. Although languages that are described as having imperfective and perfective aspects agree in most cases in their use of these aspects, they may not agree in every situation. For example:
- Some languages have additional grammatical aspects. Spanish and Ancient Greek, for example, have a perfect (not the same as the perfective), which refers to a state resulting from a previous action (also described as a previous action with relevance to a particular time, or a previous action viewed from the perspective of a later time). This corresponds (roughly) to the "have X-ed" construction in English, as in "I have recently eaten". Languages that lack this aspect (such as Portuguese, which is closely related to Spanish) often use the past perfective to render the present perfect (compare the roughly synonymous English sentences "Have you eaten yet?" and "Did you eat yet?").
- In some languages, the formal representation of aspect is optional, and can be omitted when the aspect is clear from context or does not need to be emphasized. This is the case, for example, in Mandarin Chinese, with the perfective suffix le and (especially) the imperfective zhe.
- For some verbs in some languages, the difference between perfective and imperfective conveys an additional meaning difference; in such cases, the two aspects are typically translated using separate verbs in English. In Greek, for example, the imperfective sometimes adds the notion of "try to do something" (the so-called conative imperfect); hence, the same verb, in the imperfective (present or imperfect) and aorist, respectively, is used to convey look and see, search and find, listen and hear. (For example, ἠκούομεν (ēkouomen, "we listened") vs. ἠκούσαμεν (ēkousamen, "we heard").) Spanish has similar pairs for certain verbs, such as (imperfect and preterite, respectively) sabía ("I knew") vs. supe ("I found out"), podía ("I was able to") vs. pude ("I succeeded (in doing something)"), quería ("I wanted to") vs. quise ("I tried to"), and no quería ("I did not want to") vs. no quise ("I refused (to do something)"). Such differences are often highly language-specific.
The English tense–aspect system has two morphologically distinct tenses, present and past. No marker of a future tense exists on the verb in English; the futurity of an event may be expressed through the use of the auxiliary verbs "will" and "shall", by a present form plus an adverb, as in "tomorrow we go to New York City", or by some other means. Past is distinguished from present–future, in contrast, with internal modifications of the verb. These two tenses may be modified further for progressive aspect (also called continuous aspect), for the perfect, or for both. These two aspectual forms are also referred to as BE +ING and HAVE +EN, respectively, which avoids what may be unfamiliar terminology.
Aspects of the present tense:
- Present simple (not progressive, not perfect): "I eat"
- Present progressive (progressive, not perfect): "I am eating"
- Present perfect (not progressive, perfect): "I have eaten"
- Present perfect progressive (progressive, perfect): "I have been eating"
(While many elementary discussions of English grammar classify the present perfect as a past tense, it relates the action to the present time. One cannot say of someone now deceased that he "has eaten" or "has been eating". The present auxiliary implies that he is in some way present (alive), even if the action denoted is completed (perfect) or partially completed (progressive perfect).)
Aspects of the past tense:
- Past simple (not progressive, not perfect): "I ate"
- Past progressive (progressive, not perfect): "I was eating"
- Past perfect (not progressive, perfect): "I had eaten"
- Past perfect progressive (progressive, perfect): "I had been eating"
Aspects can also be marked on non-finite forms of the verb: "(to) be eating" (infinitive with progressive aspect), "(to) have eaten" (infinitive with perfect aspect), "having eaten" (present participle or gerund with perfect aspect), etc. The perfect infinitive can further be governed by modal verbs to express various meanings, mostly combining modality with past reference: "I should have eaten" etc. In particular, the modals will and shall and their subjunctive forms would and should are used to combine future or hypothetical reference with aspectual meaning:
- Simple future, simple conditional: "I will eat", "I would eat"
- Future progressive, conditional progressive: "I will be eating", "I would be eating"
- Future perfect, conditional perfect: "I will have eaten", "I would have eaten"
- Future perfect progressive, conditional perfect progressive: "I will have been eating", "I would have been eating"
The uses of the progressive and perfect aspects are quite complex. They may refer to the viewpoint of the speaker:
- I was walking down the road when I met Michael Jackson's lawyer. (Speaker viewpoint in middle of action)
- I have traveled widely, but I have never been to Moscow. (Speaker viewpoint at end of action)
But they can have other illocutionary forces or additional modal components:
- You are being stupid now. (You are doing it deliberately)
- You are not having chocolate with your sausages! (I forbid it)
- I am having lunch with Mike tomorrow. (It is decided)
For further discussion of the uses of the various tense–aspect combinations, see Uses of English verb forms.
English expresses some other aspectual distinctions with other constructions. Used to + VERB is a past habitual, as in "I used to go to school," and going to / gonna + VERB is a prospective, a future situation highlighting current intention or expectation, as in "I'm going to go to school next year."
African American Vernacular English
The aspectual systems of certain dialects of English, such as African-American Vernacular English (see for example habitual be), and of creoles based on English vocabulary, such as Hawaiian Creole English, are quite different from those of standard English, and often reflect a more elaborate paradigm of aspectual distinctions (often at the expense of tense). The following table, appearing originally in Green (2002) shows the possible aspectual distinctions in AAVE in their prototypical, negative and stressed/emphatic affirmative forms:
|Aspect/Tense||Prototypical||Stressed / Emphatic Affirmative||Negative|
(see Habitual be)
|'DO be eating'||'don('t) be eating'|
|Remote Past||'BIN eating'
|'HAVE BIN eating'||'ain('t)/haven't BIN eating'|
|Remote Past Completive||'BIN ate'||'HAD BIN ate'||'ain('t)/haven't BIN ate'|
|Remote Past Perfect||'had BIN ate'||'HAD BIN ate'||'hadn't BIN ate'|
|Resultant State||'dən ate'||'HAVE dən ate'||'ain('t) dən ate'|
|Past Perfect Resultant State||'had dən ate'||'HAD dən ate'||'hadn't dən ate'|
|Modal Resultant State||'should'a dən ate'||--||--|
|Remote Past Resultant State||'BIN dən ate'||'HAVE BIN dən ate'||'ain('t)/haven't BIN dən ate'|
|Remote Past Perfect Resultant State||'had BIN dən ate'||--||--|
|Future Resultant State/Conditional||' 'a be dən ate'||'WILL be dən ate'||'won't be dən ate'|
|Modal Resultant State||'might/may be dən ate'||'MIGHT/MAY be dən ate'||'might/may not be dən ate'|
German vernacular and colloquial
Although Standard German does not have aspects, many Upper German languages, all West Central German languages, and some more vernacular German languages do make one aspectual distinction, and so do the colloquial languages of many regions, the so-called German regiolects. While officially discouraged in schools and seen as 'bad language', local English teachers like the distinction, because it corresponds well with the English continuous form. It is formed by the conjugated auxiliary verb sein ("to be") followed by the preposition "am" and the infinitive, or the nominalized verb. The latter two are phonetically indistinguishable; in writing, capitalization differs: "Ich war am essen" vs. "Ich war am Essen" (I was eating, compared to the Standard German approximation: "Ich war beim Essen"); yet these forms are not standardized and thus are relatively infrequently written down or printed, even in quotations or direct speech.
In the Tyrolean and other Bavarian regiolect the prefix *da can be found, which form perfective aspects. "I hu's gleant" (Ich habe es gelernt = I learnt it) vs. "I hu's daleant" (*Ich habe es DAlernt = I succeeded in learning).
The first type is very similar to the non-standard German type. It is formed by the conjugated auxiliary verb zijn ("to be"), followed by aan het and the gerund (which in Dutch matches the infinitive). For example:
- Present progressive: Ik ben aan het werken ("I am working")
- Past progressive: Ik was aan het werken ("I was working")
- Future progressive: Ik zal aan het werken zijn ("I will be working")
The second type is formed by one of the conjugated auxiliary verbs liggen ("to lie"), zitten ("to sit"), hangen ("to hang"), staan ("to stand") or lopen ("to walk"), followed by the preposition te and the infinitive. The conjugated verbs indicate the stance of the subject performing or undergoing the action.
- Present progressive: Ik zit te eten ("I am eating [while sitting]"), De was hangt te drogen ("The laundry is drying [while hanging]")
- Past progressive: Ik lag te lezen ("I was reading [while lying]"), Ik stond te kijken ("I was watching [while standing]")
- Future progressive: Ik zal zitten te werken ("I will be working [while sitting]")
Sometimes the meaning of the auxiliary verb is diminished to 'being engaged in'. Take for instance these examples:
- De leraar zit steeds te zeggen dat we moeten luisteren ("The teacher keeps telling us to listen")
- Iedereen loopt te beweren dat het goed was ("Everyone keeps on saying that it was good")
- Zit niet zo te zeuren ("Stop whining")
In these cases, there is generally an undertone of irritation.
The Slavic languages make a clear distinction between perfective and imperfective aspects; it was in relation to these languages that the modern concept of aspect originally developed.
In Slavic languages, a given verb is, in itself, either perfective or imperfective. Consequently, each language contains many pairs of verbs, corresponding to each other in meaning, except that one expresses perfective aspect and the other imperfective. (This may be considered a form of lexical aspect.) Perfective verbs are commonly formed from imperfective ones by the addition of a prefix, or else the imperfective verb is formed from the perfective one by modification of the stem or ending. Suppletion also plays a small role. Perfective verbs cannot generally be used with the meaning of a present tense – their present-tense forms in fact have future reference. An example of such a pair of verbs, from Polish, is given below:
- Infinitive (and dictionary form): pisać ("to write", imperfective); napisać ("to write", perfective)
- Present/simple future tense: pisze ("writes"); napisze ("will write", perfective)
- Compound future tense (imperfective only): będzie pisać ("will write, will be writing")
- Past tense: pisał ("was writing, used to write, wrote", imperfective); napisał ("wrote", perfective)
In at least the East Slavic and West Slavic languages, there is a three-way aspect differentiation for verbs of motion with the determinate imperfective, indeterminate imperfective, and perfective. The two forms of imperfective can be used in all three tenses (past, present, and future), but the perfective can only be used with past and future. The indeterminate imperfective expresses habitual aspect (or motion in no single direction), while the determinate imperfective expresses progressive aspect. The difference corresponds closely to that between the English "I (regularly) go to school" and "I am going to school (now)". The three-way difference is given below for the Russian basic (unprefixed) verbs of motion.
When prefixes are attached to Russian verbs of motion they become more or less normal imperfective/perfective pairs, with the indeterminate imperfective becoming the prefixed imperfective and the determinate imperfective becoming the prefixed perfective. For example, prefix при- pri- + indeterminate ходи́ть khodít' = приходи́ть prikhodít' (to arrive (on foot), impf.); and prefix при- pri- + determinate идти́ idtí = прийти prijtí (to arrive (on foot), pf.).
|Russian verbs of motion|
|to go by foot (walk)|
|to go by transport (drive, train, bus, etc.)|
|to stroll, to wander|
|to chase, to drive (cattle, etc.)|
|to swim, to sail|
|to carry (by vehicle)|
|to carry, to wear|
|to lead, to accompany, to drive (a car)|
|to drag, to pull|
Modern Romance languages merge the concepts of aspect and tense but consistently distinguish perfective and imperfective aspects in the past tense. This derives directly from the way the Latin language used to render both aspects and consecutio temporum.
Italian language example using the verb mangiare ("to eat"):
|Mood: indicativo (indicative)|
|io mangio||"I eat", "I'm eating"||merges habitual and continuous aspects, among others|
|io ho mangiato||"I ate", "I have eaten"||merges perfective and perfect|
|io mangiavo||"I was eating", "I usually ate"||merges habitual and progressive aspects|
|io avevo mangiato||"I had eaten"||tense, not ordinarily marked for aspect|
|io mangiai||"I ate"||perfective aspect|
|io ebbi mangiato||"I had eaten"||tense|
|io mangerò||"I shall eat"||tense|
|io avrò mangiato||"I shall have eaten"||future tense and perfect tense/aspect|
The imperfetto/trapassato prossimo contrasts with the passato remoto/trapassato remoto in that imperfetto renders an imperfective (continuous) past while passato remoto expresses an aorist (punctual/historical) past.
Other aspects in Italian are rendered with other periphrases, like prospective (io sto per mangiare "I'm about to eat", io starò per mangiare "I shall be about to eat"), or continuous/progressive (io sto mangiando "I'm eating", io starò mangiando "I shall be eating").
Hindi has three aspects, habitual aspect, perfective aspect and the progressive aspect. Each of these three aspects are formed from their participles. The aspects of Hindi when conjugated into their personal forms can be put into five grammatical moods: indicative, presumptive, subjunctive, contrafactual, and imperative. In Hindi, the aspect marker is overtly separated from the tense/mood marker. Periphrastic Hindi verb forms consist of two elements. The first of these two elements is the aspect marker. The second element (the copula) is the common tense/mood marker.
There are a couple of verbs which can be used as the copula to the aspectual participles: होना (honā) [to be, happen], रहना (rêhnā) [to stay, remain], आना (ānā) [to come], and जाना (jānā) [to go]. Each of these copulas provide a unique nuance to the aspect. The default (unmarked) copula is होना (honā) [to be]. These copulas can themselves be conjugated into an aspectual participle and used with another copula, hence forming subaspects. (Seeː Hindi verbs)
|हो रहा होना
ho rahā honā
|हो रहा रहना
ho rahā rêhnā
|कर रहा होना
kar rahā honā
|कर रहा रहना
kar rahā rêhnā
|मर रहा होना
mar rahā honā
|मर रहा रहना
mar rahā rêhnā
Finnish and Estonian, among others, have a grammatical aspect contrast of telicity between telic and atelic. Telic sentences signal that the intended goal of an action is achieved. Atelic sentences do not signal whether any such goal has been achieved. The aspect is indicated by the case of the object: accusative is telic and partitive is atelic. For example, the (implicit) purpose of shooting is to kill, such that:
- Ammuin karhun -- "I shot the bear (succeeded; it is done)" i.e., "I shot the bear dead".
- Ammuin karhua -- "I shot at the bear" i.e. the bear may have survived.
In rare cases corresponding telic and atelic forms can be unrelated by meaning.
Derivational suffixes exist for various aspects. Examples:
- -ahta- ("once"), as in huudahtaa ("to yell once") (used for emotive verbs like "laugh", "smile", "growl", "bark"; is not used for verbs like "shoot", "say", "drink")
- -ele- "repeatedly" as in ammuskella "to go shooting around"
The Rapa language (Reo Rapa) is a mixed language that grew out of Tahitian and Old Rapa among monolingual inhabitants of Rapa Iti. Old Rapa words are still used for grammar and sentence structure, but most common words were replaced by Tahitian words. Rapa is similar to English as they both have specific tense words such as did or do.
- Past negative: ki’ere /kiʔere/ 
ki’ere vau i haere i te fare
NEG.PST 1.SG PFV go PREP ART house
'I did not go to a house.'
- Non-past negative (Regular negative) kāre /kaːre/ 
kāre tā-koe puta
NEG.NPST ART-2SG book
'You don't have your book.' (Lit. 'Your book doesn't exist')
- The unmarked verb, frequently used, can indicate habitual aspect or perfective aspect in the past.
- ke + verb + nei is frequently used and conveys the progressive aspect in the present.
- e + verb + ana conveys the progressive aspect in any tense.
- ua + verb conveys the perfective aspect but is frequently omitted.
Wuvulu language is a minority language in Pacific. The Wuvulu verbal aspect is hard to organize because of its number of morpheme combinations and the interaction of semantics between morphemes. Perfective, imperfective negation, simultaneous and habitual are four aspects markers in Wuvulu language.
- Perfective: The perfective marker -li indicates the action is done before other action.
maʔua ʔi=na-li-ware-fa-rawani ʔaʔa roʔou, Barafi
but 3SG=REAL-PERF-talk-CAUS-good with them Barafi
'But, Barafi had already clearly told them.'
- Imperfect negation: The marker ta- indicates the action has not done and also doesn't show anything about the action will be done in the future.
'It has not yet come.'
- Simultaneous: The marker fi indicates the two actions are done at the same time or one action occurs while other action is in progress.
ʔi=na-panaro-puluʔi-na ruapalo ʔei pani Puleafo ma ʔi=fi-unu
3SG=REAL-hold-together-TR two the.PL hand Puleafo and 3SG=SIM-drink
'He held together the two hands of Puleafo while drinking.' (Note: marker ta- is only for singular subject. When the subject is dual or plural, the marker ʔei and i- are used in same situation.) 
- Habitual: The marker fane- can indicate a habitual activity, which means "keep doing something" in English. Example:
ʔi=na-fane-naranara fei nara Faninilo ba, ʔaleʔena ba ini liai mei ramaʔa mei
3SG=REAL-HAB-think(REDUP) the thought Faninilo COMP like COMP who again the person the
'And the thought kept occurring to Faninilo, "who is this particular person?"' 
There are three types of aspects one must consider when analyzing the Tokelauan language: inherent aspect, situation aspect, and viewpoint aspect.
The inherent aspect describes the purpose of a verb and what separates verbs from one another. According to Vendler, inherent aspect can be categorized into four different types: activities, achievements, accomplishments, and states. Simple activities include verbs such as pull, jump, and punch. Some achievements are continue and win. Drive-a-car is an accomplishment while hate is an example of a state. Another way to recognize a state inherent aspect is to note whether or not it changes. For example, if someone were to hate vegetables because they are allergic, this state of hate is unchanging and thus, a state inherent aspect. On the other hand, an achievement, unlike a state, only lasts for a short amount of time. Achievement is the highpoint of an action.
Another type of aspect is situation aspect. Situation aspect is described to be what one is experiencing in his or her life through that circumstance. Therefore, it is his or her understanding of the situation. Situation aspect are abstract terms that are not physically tangible. They are also used based upon one's point of view. For example, a professor may say that a student who comes a minute before each class starts is a punctual student. Based upon the professor's judgment of what punctuality is, he or she may make that assumption of the situation with the student. Situation aspect is firstly divided into states and occurrences, then later subdivided under occurrences into processes and events, and lastly, under events, there are accomplishments and achievements.
The third type of aspect is viewpoint aspect. Viewpoint aspect can be likened to situation aspect such that they both take into consideration one's inferences. However, viewpoint aspect diverges from situation aspect because it is where one decides to view or see such event. A perfect example is the glass metaphor: Is the glass half full or is it half empty. The choice of being half full represents an optimistic viewpoint while the choice of being half empty represents a pessimistic viewpoint. Not only does viewpoint aspect separate into negative and positive, but rather different point of views. Having two people describe a painting can bring about two different viewpoints. One may describe a situation aspect as a perfect or imperfect. A perfect situation aspect entails an event with no reference to time, while an imperfect situation aspect makes a reference to time with the observation.
Aspect in Torau is marked with post-verbal particles or clitics. While the system for marking the imperfective aspect is complex and highly developed, it is unclear if Torau marks the perfective and neutral viewpoints. The imperfective clitics index one of the core arguments, usually the nominative subject, and follow the rightmost element in a syntactic structure larger than the word. The two distinct forms for marking the imperfective aspect are (i)sa- and e-. While more work needs to be done on this language, the preliminary hypothesis is that (i)sa- encodes the stative imperfective and e- encodes the active imperfective. It is also important to note that reduplication always cooccurs with e-, but it usually does not with (i)sa-. This example below shows these two imperfective aspect markers giving different meanings to similar sentences.
Pita ma-to mate=sa-la.
Peter RL.3SGS-PST be.dead=IPFV-3SGS
'Peter was dead.'
Pita ma-to maa≈mate=e-la.
Peter RF.3SG-PST RD≈be.dead=IPFV-3SGS
'Peter was dying.'
In Torau, the suffix -to, which must attach to a preverbal particle, may indicate similar meaning to the perfective aspect. In realis clauses, this suffix conveys an event that is entirely in the past and no longer occurring. When -to is used in irrealis clauses, the speaker conveys that the event will definitely occur (Palmer, 2007). Although this suffix is not explicitly stated as a perfective viewpoint marker, the meaning that it contributes is very similar to the perfective viewpoint.
Like many Austronesian languages, the verbs of the Philippine languages follow a complex system of affixes to express subtle changes in meaning. However, the verbs in this family of languages are conjugated to express the aspects and not the tenses. Though many of the Philippine languages do not have a fully codified grammar, most of them follow the verb aspects that are demonstrated by Filipino or Tagalog.
Creole languages typically use the unmarked verb for timeless habitual aspect, or for stative aspect, or for perfective aspect in the past. Invariant pre-verbal markers are often used. Non-stative verbs typically can optionally be marked for the progressive, habitual, completive, or irrealis aspect. The progressive in English-based Atlantic Creoles often uses de (from English "be"). Jamaican Creole uses a (from English "are") or de for the present progressive and a combination of the past time marker (did , behn , ehn or wehn) and the progressive marker (a or de) for the past progressive (e.g. did a or wehn de). Haitian Creole uses the progressive marker ap. Some Atlantic Creoles use one marker for both the habitual and progressive aspects. In Tok Pisin, the optional progressive marker follows the verb. Completive markers tend to come from superstrate words like "done" or "finish", and some creoles model the future/irrealis marker on the superstrate word for "go".
American Sign Language
American Sign Language (ASL) is similar to many other sign languages in that it has no grammatical tense but many verbal aspects produced by modifying the base verb sign.
An example is illustrated with the verb TELL. The basic form of this sign is produced with the initial posture of the index finger on the chin, followed by a movement of the hand and finger tip toward the indirect object (the recipient of the telling). Inflected into the unrealized inceptive aspect ("to be just about to tell"), the sign begins with the hand moving from in front of the trunk in an arc to the initial posture of the base sign (i.e., index finger touching the chin) while inhaling through the mouth, dropping the jaw, and directing eye gaze toward the verb's object. The posture is then held rather than moved toward the indirect object. During the hold, the signer also stops the breath by closing the glottis. Other verbs (such as "look at", "wash the dishes", "yell", "flirt") are inflected into the unrealized inceptive aspect similarly: The hands used in the base sign move in an arc from in front of the trunk to the initial posture of the underlying verb sign while inhaling, dropping the jaw, and directing eye gaze toward the verb's object (if any), but subsequent movements and postures are dropped as the posture and breath are held.
Other aspects in ASL include the following: stative, inchoative ("to begin to..."), predispositional ("to tend to..."), susceptative ("to... easily"), frequentative ("to... often"), protractive ("to... continuously"), incessant ("to... incessantly"), durative ("to... for a long time"), iterative ("to... over and over again"), intensive ("to... very much"), resultative ("to... completely"), approximative ("to... somewhat"), semblitive ("to appear to..."), increasing ("to... more and more"). Some aspects combine with others to create yet finer distinctions.
Aspect is unusual in ASL in that transitive verbs derived for aspect lose their grammatical transitivity. They remain semantically transitive, typically assuming an object made prominent using a topic marker or mentioned in a previous sentence. See Syntax in ASL for details.
Terms for various aspects
The following aspectual terms are found in the literature. Approximate English equivalents are given.
- Perfective: 'I struck the bell' (an event viewed in its entirety, without reference to its temporal structure during its occurrence)
- Momentane: 'The mouse squeaked once' (contrasted to 'The mouse squeaked / was squeaking')
- Perfect (a common conflation of aspect and tense): 'I have arrived' (brings attention to the consequences of a situation in the past)
- Discontinuous past: In English a sentence such as "I put it on the table" is neutral in implication (the object could still be on the table or not), but in some languages such as Chichewa the equivalent tense carries an implication that the object is no longer there. It is thus the opposite of the perfect aspect.
- Prospective (a conflation of aspect and tense): 'He is about to fall', 'I am going to cry" (brings attention to the anticipation of a future situation)
- Imperfective (an activity with ongoing nature: combines the meanings of both the continuous and the habitual aspects): 'I was walking to work' (continuous) or 'I walked (used to walk, would walk) to work every day' (habitual).
- Habitual: 'I used to walk home from work', 'I would walk home from work every day', 'I walk home from work every day' (a subtype of imperfective)
- Continuous: 'I am eating' or 'I know' (situation is described as ongoing and either evolving or unevolving; a subtype of imperfective)
- Gnomic/generic: 'Fish swim and birds fly' (general truths)
- Episodic: 'The bird flew' (non-gnomic)
- Continuative aspect: 'I am still eating'
- Inceptive/ingressive: 'I started to run' (beginning of a new action: dynamic)
- Inchoative: 'The flowers started to bloom' (beginning of a new state: static)
- Terminative/cessative: 'I finished eating/reading'
- Defective: 'I almost fell'
- Pausative: 'I stopped working for a while'
- Resumptive: 'I resumed sleeping'
- Punctual: 'I slept'
- Durative/Delimitative: 'I slept for a while'
- Protractive: 'The argument went on and on'
- Iterative: 'I read the same books again and again'
- Frequentative: 'It sparkled', contrasted with 'It sparked'. Or, 'I run around', vs. 'I run'
- Experiential: 'I have gone to school many times' (see for example Chinese aspects)
- Intentional: 'I listened carefully'
- Accidental: 'I accidentally knocked over the chair'
- Intensive: 'It glared'
- Moderative: 'It shone'
- Attenuative: 'It glimmered'
- Segmentative: 'It is coming out in successive multitudes'
- Ancient Greek grammar: Dependence of moods and tenses
- Aspect in Standard Chinese
- Grammatical conjugation
- Grammatical tense
- Grammatical mood
- Nominal TAM (tense–aspect–mood)
- Henk J. Verkuyl, Henriette De Swart, Angeliek Van Hout, Perspectives on Aspect, Springer 2006, p. 118.
- Robert I. Binnick (1991). Time and the verb: a guide to tense and aspect. Oxford University Press US. pp. 135–6. ISBN 978-0-19-506206-9. Retrieved 12 August 2011.
- Pye, Clifton (2008). Stacey Stowers; Nathan Poell (eds.). "Mayan Morphosyntax". Kansas Working Papers in Linguistics. University of Kansas. 26.
- Pye, Clifton (2001). "The Acquisition of Finiteness in K'iche' Maya". BUCLD 25: Proceedings of the 25th annual Boston University Conference on Language Development, pp. 645–656. Somerville, MA: Cascadilla Press.
- Li, Charles, and Sandra Thompson (1981). "Aspect". Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Los Angeles: University of California Press. pp. 184–237.
- Zhang, Yaxu; Zhang, Jingting (2 July 2008). "Brain responses to agreement violations of Chinese grammatical aspect". NeuroReport. 19 (10): 1039–43. doi:10.1097/WNR.0b013e328302f14f. PMID 18580575. S2CID 35873020.
- Gabriele, Alison (2008). "Transfer and Transition in the L2 Acquisition of Aspect". Studies in Second Language Acquisition: 6.
- Bernard Comrie, 1976. Aspect. Cambridge University Press
- MacDonald, Jonathan Eric. (2006). The Syntax of Inner Aspect (Doctoral dissertation) (p. 1). Stony Brook University.
- Kiyota, Masaru. (2008). Situation aspect and viewpoint aspect: From Salish to Japanese (Doctoral dissertation). University of British Columbia.
- VAN OLPHEN, HERMAN (1975). "ASPECT, TENSE, AND MOOD IN THE HINDI VERB". Indo-Iranian Journal. 16 (4): 284–301. ISSN 0019-7246.
- See, for example, Gabriele, Allison; McClure, William (2003). "Why swimming is just as difficult as dying for Japanese learners of English" (PDF). ZAS Papers in Linguistics. 29: 1.[dead link]
- See, for example, Partee, Barbara H (1973). "Some Structural Analogies between Tenses and Pronouns in English". Journal of Philosophy. 70 (18): 601–609. doi:10.2307/2025024. JSTOR 2025024.
- Green, L. (1998). Aspect and predicate phrases in African-American vernacular English. African-American English: Structure, history, and use, 37-68.
- Green, Lisa J. (8 August 2002). African American English: A Linguistic Introduction (1 ed.). Cambridge University Press. doi:10.1017/cbo9780511800306. ISBN 978-0-521-81449-2.
- Harris, Alysia and Jim Wood. 2013. Stressed BIN. Yale Grammatical Diversity Project: English in North America. (Available online at http://ygdp.yale.edu/phenomena/stressed-bin. Accessed on 2020-06-10). Updated by Tom McCoy (2015) and Katie Martin (2018).
- Shapiro, Michael C. (1989). A Primer of Modern Standard Hindi. New Delhi: Motilal Banarsidass. pp. 216–246. ISBN 81-208-0475-9.
- Walworth, Mary (2017). "Reo Rapa: A Polynesian Contact Language Contact". Journal of Language: 119.
- Hooper, Robin (1994). Studies in Tokelauan syntax. Ann Arbor, Michigan: University Microfilms International. pp. 137–143.
- Östen Dahl, Tense and Aspect Systems, Blackwell, 1985: ch. 6.
- Schütz, Albert J., All about Hawaiian, Univ. of Hawaii Press, 1995: pp. 23–25.
- Pukui, Mary Kawena, and Elbert, Samuel H., New Pocket Hawaiian Dictionary, Univ. of Hawaii Press, 1992: pp. 228–231.
- Hafford, James (2015). "Verb Morphology". Wuvulu Grammar and Vocabulary: 91.
- Hafford, James (2015). "Verb Morphology". Wuvulu Grammar and Vocabulary: 92.
- Hafford, James (2015). "Verb Morphology". Wuvulu Grammar and Vocabulary: 93.
- Palmer, Bill (December 2007). "Imperfective Aspect and the Interplay of Aspect, Tense, and Modality in Torau". Oceanic Linguistics. 46 (2): 499–519. doi:10.1353/ol.2008.0000. hdl:1959.13/803129. JSTOR 20172325.
- Holm, John, An Introduction to Pidgins and Creoles, Cambridge Univ. Press, 2000: pp. 173–189.
- Whorf, Benjamin Lee (1936). "The punctual and segmentative aspects of verbs in Hopi". Language. 12 (2): 127–131. doi:10.2307/408755. JSTOR 408755.
- Routledge Dictionary of Language and Linguistics (ISBN 0-415-20319-8), by Hadumod Bussmann, edited by Gregory P. Trauth and Kerstin Kazzazi, Routledge, London 1996. Translation of German Lexikon der Sprachwissenschaft Kröner Verlag, Stuttgart 1990.
- Morfofonologian harjoituksia, Lauri Carlson
- Bache, C (1982). "Aspect and Aktionsart: Towards a semantic distinction". Journal of Linguistics. 18 (1): 57–72. doi:10.1017/s0022226700007234.
- Berdinetto, P. M., & Delfitto, D. (2000). "Aspect vs. Actionality: Some reasons for keeping them apart". In O. Dahl (Ed.), Tense and Aspect in the Languages of Europe (pp. 189–226). Berlin: Mouton de Gruyter.
- Binnick, R. I. (1991). Time and the verb: A guide to tense and aspect. New York: Oxford University Press.
- Binnick, R. I. (2006). "Aspect and Aspectuality". In B. Aarts & A. M. S. McMahon (Eds.), The Handbook of English Linguistics (pp. 244–268). Malden, MA: Blackwell Publishing.
- Chertkova, M. Y. (2004). ""Vid or Aspect? On the Typology of a Slavic and Romance Category" [Using Russian and Spanish Material]". Vestnik Moskovskogo Universiteta, Filologiya. 58 (9–1): 97–122.
- Comrie, B. (1976). Aspect: An introduction to the study of verbal aspect and related problems. Cambridge; New York: Cambridge University Press.
- Frawley, W. (1992). Linguistic semantics. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
- Kabakciev, K. (2000). Aspect in English: a "common-sense" view of the interplay between verbal and nominal referents (Studies in Linguistics and Philosophy). Springer.
- Kortmann, B (1991). "The Triad 'Tense–Aspect–Aktionsart'". Belgian Journal of Linguistics. 6: 9–30. doi:10.1075/bjl.6.02kor.
- MacDonald, J. E. (2008). The syntactic nature of inner aspect: A minimalist perspective. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Pub. Co.
- Maslov, I. S. (1998). "Vid glagol'nyj" ["Aspect of the verb"]. In V. N. Yartseva (Ed.), Jazykoznanie: Bol'shoj entsyklopedicheskij slovar' (pp. 83–84). Moscow: Bol'shaja Rossijskaja Entsyklopedija.
- Richardson, K. (2007). Case and aspect in Slavic. Oxford; New York: Oxford University Press.
- Sasse, H.-J. (2002). "Recent activity in the theory of aspect: Accomplishments, achievements, or just non-progressive state?" (PDF). Linguistic Typology. 6 (2): 199–271. doi:10.1515/lity.2002.007.
- Sasse, H.-J. (2006). "Aspect and Aktionsart". In E. K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (Vol. 1, pp. 535–538). Boston: Elsevier.
- Smith, Carlota S. (1991). The parameter of aspect. Dordrecht; Boston: Kluwer Academic Publishers.
- Tatevosov, S (2002). "The parameter of actionality". Linguistic Typology. 6 (3): 317–401. doi:10.1515/lity.2003.003.
- Travis, Lisa deMena (2010). "Inner aspect", Dordrecht, Springer..
- Verkuyl, H. (1972). On the Compositional Nature of the Aspects, Reidel, Dordrecht.
- Verkuyl, H. (1993). A Theory of Aspectuality: the interaction between temporal and atemporal structure. Cambridge: Cambridge University Press.
- Verkuyl, H. (2005). "How (in-)sensitive is tense to aspectual information?" In B. Hollebrandse, A. van Hout & C. Vet (Eds.), Crosslinguistic views on tense, aspect and modality (pp. 145–169). Amsterdam: Rodopi.
- Zalizniak, A. A., & Shmelev, A. D. (2000). Vvedenie v russkuiu aspektologiiu [Introduction to Russian aspectology]. Moskva: IAzyki russkoi kul’tury.
- Robert Binnick, Annotated tense/aspect bibliography (around 9000 entries)
- TAMPA: Aspect Explained
- Anna Kibort, Aspekt doi:10.15126/SMG.18/1.08
- Anna Katarzyna Młynarczyk: Aspectual Pairing in Polish, a pdf version of the book
- Grammar Tutorials - a column overview of the English tenses
- Greek tenses
- Verb Aspect
- "Aspect in English - A "Common-Sense" View of the Interplay | K. Kabakciev". Springer. Retrieved 18 May 2016.