In Romani culture, a gadjo (feminine: gadji) is a person who has no Romanipen. This usually corresponds to not being an ethnic Romani, but it can also be an ethnic Romani who does not live within Romani culture. It is often used by Romanies to address or denote outsider neighbors living within or very near their community.
Gorja is the Angloromani variation of the word Gadjo.
The exact origin of the word is not known. One theory considers that the word comes from the proto-Romani word for "peasant" and has the same root as the Romani word gav (a village).
The European Portuguese words gajo (masculine) and gaja (feminine) originated in the Romani/Caló and are used in everyday language to refer informally to a man or a woman, in a usage similar to "guy" in English. The word gazim has been attested as a rare use in Brazilian Portuguese with the meaning of strange (i.e. foreign) woman, probably with roots in the Romani gadji.
- Gadjo dilo ("The crazy gadjo") is a French-Romanian film about a Frenchman who travels to Romania after a Romani musician.
- Lev Tcherenkov, Stephan Laederich "The Rroma"
- Raymond Buckland "Gypsy Witchcraft & Magic"
- Excerpts from Roma by WR Rishi: ETYMOLOGY OF THE WORD "GAJO" https://web.archive.org/web/20080514005741/http://www.romani.org/rishi/retygajo.html
|This Romani-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|