Talk:Book of Jeremiah

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Hebrew Meaning[edit]

יִרְמְיָהוּ Yirməyāhū - the "yahu"part refers to God...(For example, states that Netanyahu is derived from "Gift of God")

Something should be added (with reference if possible) indicating the Hebrew rootmeaning of "Yirmiyahu" —Preceding unsigned comment added by (talk) 19:37, 3 August 2009 (UTC)


Is it not relevant here that "Jeremiah" has become a byword for a pessimist? --DominicSayers 07:48, 18 Feb 2005 (UTC)

Heavily Edited[edit]

"Both versions are heavily edited and reflect the perspectives of later ages" - this appears prejudicial at least from the standpoint that there are alternative views and explanations for the differences. Since the majority of the Book of Jeremiah is preserved with about 15-17% variance in content (not order of content), to say the book is heavily edited can be misunderstood. It would be better to explain what is meant by heavily edited, and give at least a paragraph or two on why that paradigm is better than the concept that contents have been preserved. JohnRajendra (talk) 13:17, 26 June 2014 (UTC)

After reading over the source material provided for the disputed point, the word "redacted" seems to have triggered the use of "heavily edited". In checking the context of the source, the issue seems to be talking more about the problems with having two different versions of Jeremiah that, while parts of it are the same, other parts differ. I've changed the sentence to the following one in light of that information:

"Scholars have had differing opinions as to how to reconstruct the historical aspects of the Book of Jeremiah due to the differences each version contains when compared with each other."

That change also required the source to include p.85 in addition to p.86.
If there's any problems with the edit or otherwise, please let me know. Thanks, Azureindignation (talk) 01:06, 27 November 2015 (UTC)


The current contents section says that Jeremiah is arranged in 5 subsections, or "books". However, the division it describes scatters its "books" among the chapters. clearly doesn't reflect the book's actual organization, but rather, some commentator's views of how to categorize the contents. Could the commentatot's views be sourced, pleased? Otherwise this appears to be original research.

The Prophet Jeremiah[edit]

The beginning of the section on "The Prophet Jeremiah" begins with this text: "The Prophet Jeremiah is the book that describes was a son of a priest from Anatot in the land of Benjamin, who lived in the last years of the Kingdom of Judah [...]"

There's obviously something wrong with this; it's not even a grammatical sentence. Meaningwise, too, I assume it should say that the Prophet Jeremiah was/is said to have been a person, not a book. I'm not sure how best to fix it though. (talk) 13:48, 22 February 2008 (UTC)

"According to" is adequate attribution. WP:NPOV prohibits taking a position on which points of view editors believe are correct, so once viewpoints are appropriately attributed deprecatory statements like "said to" shouldn't be used. Otherwise we'd have to say "said to" for everything. If you think the statement can be simplified, change it. Best, --Shirahadasha (talk) 14:36, 22 February 2008 (UTC)
Thanks, that looks much better. (And thanks also for the information about how to handle such cases.) —Preceding unsigned comment added by Steorra (talkcontribs) 05:15, 23 February 2008 (UTC)

His buying a field[edit]

I added this small section in the 'Prophetic Acts' section. It seems important because centuries later the blood-money Judas got for betraying Jesus was also used to purchase a field. Here the symbolism is very different tho, as is the price - 17 silver shekels in Jeremiah; 40 pieces of silver in the NT. SmokeyTheCat 11:41, 19 April 2015 (UTC)


Conservative scholars argue only Baruch edited Jeremiah. There is no consensus on later edits. — Preceding unsigned comment added by (talk) 01:14, 4 November 2015 (UTC)

Title (Aramaic)[edit]

The Hebrew title of this work, according to the Hebrew Wikipedia, is ספר ירמיהו, which translates to The Book of Jeremiah in English.

But, this work wasn't composed entirely in Hebrew.  As the article itself states, verse 10:11 was in Aramaic.  Yet, there is no mention here of how the work is referred to commonly in Aramaic, nor whether said title also translates to The Book of Jeremiah in English.  For that matter, there is not even a mention of this work on the Aramaic Wikipedia.

allixpeeke (talk) 01:34, 27 February 2017 (UTC)

Distinctive how?[edit]

It has come down in two distinct though related versions, one in Hebrew, the other known from a Greek translation.[3]

What is distinctive, other than the language? — Preceding unsigned comment added by Pspadaro (talkcontribs) 12:06, 23 February 2018 (UTC)

The contents.PiCo (talk) 06:44, 11 June 2018 (UTC)