From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search


The article says

Nheengatu originated in northern Brazil in the 17th century as a lingua franca standardized by Jesuits from the vocabulary and pronunciation of the tupinambá dialect, which were adapted into a grammatical framework based on Portuguese.

and later says,

According to some sources, Nheengatu and Guarani are mutually intelligible.

and in the article Guaraní language it says,

The Guaraní language, together with its near-identical sisters, the língua geral paulista (presently extinct) and the língua geral amazônica (whose modern descendant is Nheengatu), was once as prevalent in Brazil as it still is in Paraguay.

I am unfamiliar with the facts of the matter. Could somebody please explain how a language having a "a grammatical framework based on Portuguese" be a "near-identical sister to"' and "mutually intelligible" with a native American language? (the vocabulary part I understand of course)O'RyanW ( ) 20:30, 5 July 2007 (UTC)

Well, nheengatu, as welll as guarani are tupian languages. the former only has got some influence from portuguese and castillian, but it is really close to guarani and old tupiSmertios 19:51, 31 July 2007 (UTC)

Inherent strength?[edit]

The article uses the phrase "the language's inherent strength", which I find either mistaken or unproductively and uselessly metaphorical. Can't something else work instead to convey the same thing? (talk) 03:00, 8 September 2008 (UTC)

False allegation of repression[edit]

I removed the following paragraph from the text as it is essentially false:

The very survival of Nheengatu, even in a much diminished state, is surprising, since it suffered centuries of repression, and also because the people of the Upper Rio Negro originally spoke languages not related to it.

Even today, the presence of the state on the whole Amazon region is very weak, not being able to provide an infrastructure in health and education that covers all that vast territory. How then could it be that those speaking nheengatu would suffer "centuries of repression"?? The forces in movement that produced the decline of nheengatu were of other nature, the most important being their contact with large amounts of Portuguese speaking settlers arriving from Portugal and from the other regions of Brazil (specially during the rubber boom), and their need to learn Portuguese in order to be able to trade with them. capmo (talk) 23:02, 19 April 2012 (UTC)

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just added archive links to one external link on Nheengatu language. Please take a moment to review my edit. If necessary, add {{cbignore}} after the link to keep me from modifying it. Alternatively, you can add {{nobots|deny=InternetArchiveBot}} to keep me off the page altogether. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true to let others know.

As of February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{sourcecheck}} (last update: 15 July 2018).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—cyberbot IITalk to my owner:Online 12:29, 13 February 2016 (UTC)